宗大伟

这个人很懒,什么都没写

已加入
0篇文档量65次浏览0次下载
共有文档58 打包下载
  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:同济大学外国语学院 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:刘禾是美国著名华裔比较文学学者;古根汉大奖得主;哥伦比亚大学终身人文讲席教授;她在《跨语际实践——文学;民族文化与被译介的现代性(中国;1900-1937)》《语际书写——现代思想史写作批判纲要》《帝国的话语政治》等著述中对'翻译'有着独到的理解——超越技术性或语言层面;直指跨文化研究中的权力形式....

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:湖南吉首大学 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:在巴斯奈特的"文化翻译观"指导下;本文结合音译、直译、意译、添加注释等翻译方法对湖南主流媒体中体现软实力的汉语新词进行英译;旨在提出一套以汉语构词法为导向的系统的英译方法论供译界人士参考;从而使国际社会对中国的国情以及软实力的发展有及时、客观的了解....

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:中南民族大学 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准》的发布为本科专业建设和教学质量评价提供了基本依据。文章以外国语言文学类教学质量国家标准为指导,探讨了开展外语类实践教学的原则和质量保障,并提出外语类专业实践教学体系建设的建议。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:山东省济宁市第一中学 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:宣传我国传统文化最直接的方式就是古典诗歌,它整体非常简洁,而且能够将诗人的情感表达出来,是中国博大精深文化的代表之一。古典诗歌中的主要载体是汉语言文言文,它的节奏与现代社会的抒情的语言艺术十分和谐。深入探析了学习高中语文古典诗歌的方法。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:华侨大学外国语学院翻译研究中心 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:鉴于翻译研究的语言派和文化派之间的持久对抗,文章尝试探求一种调停方式.首先介绍了语言派及其译观、文化派及其译观,阐述了两派的争鸣主要集中于翻译的本质和对对方的质疑.重点介绍了吕俊作为对文化派(及其解构主义翻译观)的反思及借鉴,吸纳“科学社会学”和“普遍语用学”的理论养分的“建构主义翻译学”或“建构译观”.它基本做到了调停语言派和文化派之争...

  • 分类:文化、科学、教育、体育,语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:盐城工学院外国语学院 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:在移动互联网时代,为了提升英语学习者发音的可识别性和可理解性,将配音APP线上语料库和线下语音教学相结合。对中外合作班学生的音段错误类型和超音段(重音)错误进行统计和分析,结果表明通过12周的混合教学,被试者朗读样本中出现的语音偏误数目呈逐步下降的趋势;验证了配音APP的使用频率和语言偏误数量之间成负相关的假设。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:福州外语外贸学院 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:CET-4的通过率受到全社会和各高校的普遍关注,阅读理解在考试中占有重要比重。通过研读四级真题,分析阅读理解题的解题步骤和应试技巧,为考生提供切实可行的备考策略。

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构: 上传者:宗大伟 上传时间:

    摘要:Read it! Jim has a picture of a bunny. He shows the picture to Susie and Abby. The bunny's name is Peter. Peter belongs to Jim's son. Jim and his son care for the bunny. ...

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转